Download mp3: Lagidigba — Gemini

0
Loading...

Download mp3: Lagidigba --- Gemini Poetry

Author: Yusuf Balogun Gemini

Loading...

Reviewer: Yamilenu Bamgboye

Genre: Spoken word

Release Date: February 14, 2018 

 

In an article published in The Guardian Newspaper on Saturday April 5, 2009 by Alloysius Nduka Duru titled Waist Bead among the Yoruba, it’s documented that ‘The Yorubas [sic] have developed the most varying and peculiar uses for the waist beads…that cuts [sic] across both material and spiritual aspects of the life of the people.… They also have the capacity to produce the beads for varying purposes ranging from royalty, body adornment, deification and decoration’.

Ileke is the general name for all types of beads in Yoruba but the ones designed to be worn on the waists are called lagidigba. Lagidigba is made of big, thick and massive palm nut shells strung together and it usually includes bebe— a pebble-like attachment at the centre. The etymology of the word ‘lagidigba’ dates back to ancient times when maidens and wives adorned their waists with it. While some did for chastity and its erotic appeal or power to provoke strong emotional desires or response from the menfolk, others did to control conception, ward off Abiku and prevent spiritual attacks.

As a writer who isn’t oblivious of the abrasion of our local languages and Yoruba in particular among youth his age, one thing Gemini does is to deliberately explore the intricacies of the (Yoruba) culture with accurate application of proverbs, idioms, ancient tales and rhymes. The antecedent of this passion which began a long time ago with heavy importations and code-mixing between Yoruba and English in some of his poems like Eba-Odan, Abobaku, Magun, Totem, Moremi and Ori (apologies that the Yoruba words don’t have diacritics, I’m still practising my craft on unicodes) has prompted, from the nerves, a gargantuan tremor of a full-blown Yoruba poetry!!!!

Lagidigba, as the title portends, is a romantic poem that reveals the most intense and truest profession of the love Alabi, the poet persona feels for Abebi, a maiden in his village. These emotions reach the peak when he discovers that his fancy seems to have been captured by her alluring beauty and the eroticism of the lagidigba that adorns her waist. He becomes too overwhelmed that his thoughts burst open into chants— on sighting her from a distance— with rather unconscious prayers of good character that match-up to the extreme outward beauty of his beloved so that what he feels for her will not evaporate like the vapour of a hot soup. This singular act asserts reality in a way— the reality of men wishing to pitch tents with ladies that seem to have it all: beauty and good manners. And being a potential lover of this black beauty, he doesn’t just delight so much in wooing her (Abebi) or using edifying words to describe how beautifully and wonderfully God (Eledumare) has made her or how he will never trade her for anything in this world, he also takes ‘extreme’ pride in calling himself her husband and relishes in self love with oriki:

Emi n’Alabi oko Abeeebi

Omo o kan ilekun ko ni ile ja

Ajo u yo koko le nu

Emi l’omo aje le ti ko je ki to de pani

Awa ni iku lodo

Omo a to ku je un

Omo a taaa ye so ro

Oku ta gbe de oja ti o ta

L’omo araye da so fun to pe l’egun

Ogogo omo ba ku l’oyo o le jo

Ba ku loko ni n daa pon

Omo oku eko ijo lo akara

Apart from the romance we see between the characters: Alabi and Abebi, we also see romance extend to a display of ‘Negritudinal’ features which exhume the deepest attachments Gemini has for his roots by using verisimilitude to draw comparisons between nature, abstract ideas and events of years past to lift the imaginations of his listeners and shape their perception about the richness of Yoruba culture. As defined by one of its champions, Leopold Sedar Senghor, in an article that was first published in 1973, titled The Concept of Negritude in the Poetry of Leopold Sedar Senghor, by Sylvia Washington Ba, Negritude is ‘the sum of the cultural values of the black world as they are expressed in the life, the institutions, and the works of black men’:

Abeebi,

Iwo omo pe ko si iyi f’aja ti o le yin

B’o sin ba ja, oun a si di opa

Iwo o n se o ni jogbo bi ti panshaga,

Abi o gbo pe oni jogbo ni n sin ilu, ilu o sin onijogbo

Won ni ka to ri erin o di gbo

Ka to ri afon, o d’odon

Emi wa ti ri Abeebi, emi mo tun wa re gbo

Lojo t’opo ye ni ile jogbo,

Gbogbo aye n de be lo ki won

Ikele ni kan lo ku ti o lo ki won

Ikele ojo na l’Abebi

Ewo osa, aso pupa ibo ku de sa re,

Ewo osa, mundia ati wo re poli

Ko ro so soke, ko wewu so ri

Oun re gboyan ki ri

Ojo na l’esu gbe lo yan lo fi sa ya.

And being a master at his craft, he uses hypohora to lessen the burden sheer rhetorical questions would have placed on his listeners by providing answers to his own questions: anaphora, refrain (repetition), contractions and different tone marks (sorry if you don’t see them) like ‘…ijakan ijakan…’, ‘Ewo osa…’, ‘Ibaadi aran yo lo ke re o gun rege…’, ‘Alabebi ife ayomi janto…’, ‘b’abata se kere kere dodo, B’omi lo t’ao r’ese omi, b’okunkun t’ao r’ese okunkun…’and ‘Jankulobo’ to achieve special effects just like it’s done in English. He also employs the language of persuasion heightened by enjambment, blank verse and metaphorical expressions to sustain his muse:

‘Ikele ojo na l’Abebi…’

‘Iwo la sin to araba tin be larin orofo

Afinju eye tin je ngbangba bi oba…’

‘Iwo o n se o ni jogbo bi ti panshaga…’

Most times, when poets themselves are characters in their own poems, they maintain a pattern of identity which their readers flow along with but here in Lagidigba, Gemini chooses to add a twist to his by switching from his ficticious name– Alabi– to his real name— Yusuf Balogun Gemini and gives it so much coloration that leads his listeners to his hometown, his genealogy and one cannot but wonder if it all begins and ends with his place of birth:

B’oba ni tani n soro,

Emi l’omo olalomi,

Emi iyero okin omo lofa mo so

Ab’isu j’oruko, ijakadi l’oloun t’ofa

IJakan ijakan ti won ja lofa lojosi

Osoju gboro ninu oko

Osujo ebe oun ala

Iba soju oloko iba la won

Emi lomo lanre bu re

Ikan ogbodo ju kan

Bi kan ba ju kan ni le olofa mojo

Ogun ni n da si’le baba won

 

Ofa ooo, aye’le Ofa

Iye ro okin omo abi lofa ni’le Olalomi

Olalomi omo abi l’Ofa ni lu alomo

Dunku dunku se re geru geru loriki alomo

Ofa ooo, aiye’le Ofa

Bi mo ba w’aye ni’gba egbeje,

Mba wa ni’gba egbefa,

Olalomi baba mi ni o tun mi bi

Iyero okin baba mi ni o tun mi bi

Emi ni Yusuf omo Balogun t’oun pe ni Gemini

You definitely will agree with me at this juncture that the in-depth understanding of one’s style and the unconscious, I mean unconscious application of the techniques that make poetry really enjoyable conjugate, most times, the bespoke of a writer. Of a truth, one can boldly say that Gemini, in his nature, usually casts a spell of beautiful words on his audience to demystify the complexities of compression by extensively using the imagery of relative instances to appeal to emotions and project thought-provoking ideas into his audience thereby swaying their attention from the beginning to the end.

Stream and Download here

Download Here

No votes yet.
Please wait...
Loading...

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here